Oh, Jonathan at times like this I realize how much I care for you and how empty life would be without you.
Oh, Jonathan... è in momenti come questo che mi rendo conto quanto bene ti voglio... e come sarebbe vuota la vita senza di te.
Two, it proves how much I care about my friendship with Joey.
Due, prova quanto tenga alla mia amicizia con Joey.
No matter what you think of me and no matter what happens now, I want you to know how much I care for you.
Qualunque cosa pensi di me e qualunque cosa succeda, voglio che tu sappia quanto ti voglio bene.
I know I've lied to you about a lot of things, but one thing I never lied to you about was how much I care about you.
So di averti mentito su molte cose, ma non ho mai mentito su quanto tenga a te.
Baby, you know how much I care about you, right?
Io vado. Piccola... sai quanto ci tengo a te, vero?
"Dear Dr Cox, it's important you know how much I care for Danni... and how hurt I was by your attempt to sabotage our relationship."
"Caro dottor Cox, credo sia importante che lei sappia quanto io tenga a Danni... e quanto sia rimasto ferito dal suo tentativo di sabotare il nostro rapporto".
So I guess I've realised how much I care for you.
Credo di aver capito quanto ci tengo a te.
Because you know how much I care for you, don't you?
Perché tu lo sai quanto bene ti voglio, non è vero?
That's how much I care about my vision.
Questo fa capire quanto ci tengo alla mia visione.
You know how much I care.
Beh, sai che mi importa molto.
You know how much I care about you.
Sai quanto mi preoccupo per te. - Ok.
Um... look, Sarah, you know how much I care about you.
Senti, Sarah, sai quanto tengo a te.
See, I realized that I never got to be a proper wife to Owen, I never got to do all those loving little things to show him just how much I care about him.
Ma vedi, ho capito che non ho mai potuto essere una vera e propria moglie per Owen. Non ho mai potuto fare tutte quelle piccole cose adorabili - per dimostrargli quanto ci tengo a lui.
That's how much I care about you.
Per mostrarti quanto tengo a te.
Just a little something to show you how much I care.
Un piccolo pensiero per dimostrarti quanto ci tengo.
You know how much I care about kids in the Sudan?
Sai quanto me ne frega dei bambini del Sudan?
And you know how much I care about you.
E sai quanto tenga a te.
Doesn't that show you how much I care about you?
Questo non dimostra quanto tenga a te?
Do you see, this is how much I care about you, Doggett.
Capisci quanto tengo a te, Doggett?
Don't you know by now how much I care for you?
Non hai ancora capito quanto ci tengo a te?
You know how much I care about this family's image.
Sai che tengo molto all'immagine di questa famiglia.
Lily, if there was... some way that I could prove to you how much I care.
Lily, se ci fosse... un modo per dimostravi quanto tenga a voi.
You know, show everybody how much I care about them.
Cerco di dimostrare a tutti quanto ci tenga.
You know, I wanted to do this so I could show the community how much I care about them.
Volevo fare questa cosa per dimostrare agli altri quanto tengo a loro.
When I get back home, I'm gonna show Sarah how much I care about her every single day.
Quando tornero' a casa dimostrero' a Sarah quanto tengo a lei, ogni singolo giorno.
You know how much I care about you, Maura?
Sai quanto mi stai a cuore, Maura?
And I'd spend every last dime that I have to show her how much I care about her.
E spenderei fino all'ultimo centesimo per dimostrarle quanto tengo a lei.
You don't know how much I care about her.
Non sai quanto tengo a lei.
There's got to be something that I can do to convince you how much I care about you.
Ci sara' qualcosa che posso fare per farti capire quanto tengo a te.
No, just, you know how much I care about you guys, right?
Sai quanto mi preoccupo per i bambini, vero?
I'm a little bit annoyed about how much I care that stuff.
Mi dà un po' fastidio sapere quanto ci tengo a queste cose.
And I need you to know how much I care.
E devi sapere quanto ti ho a cuore.
You'll never know how much I care about Danielle, Mr. Hicks.
Non sapra' mai quanto io tenga a Danielle, signor Hicks.
And now that you know what I did for you, and how much I care for you, would you please show him the trick?
E... ora che sai cosa ho fatto per te... e quanto ci tengo a te... vuoi per piacere mostrargli il trucco?
2.4996988773346s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?